wtorek, 9 kwietnia 2013

Wersje językowe stron www

Strony www mają wiele wersji językowych. Nie jest to sprawa jedynie takiego czy innego oprogramowania. Wszystkie treści, oferty, cenniki i informacje - a nawet interfejs strony www muszą zostać przetłumaczone. czeski tłumaczenia 

Jest faktem, że dostępne są już programy na tyle zaawansowane aby bez problemu tłumaczyć z różnych języków na Polski - niestety nadal są to tylko programy i bardzo często te tłumaczenia są mało trafne. Dobrym przykładem są internetowe słowniki i programy tłumaczące - jak Google Translate. Są dobre jeśli trzeba zapoznać się z instrukcją napisany w języku obcym - do tego takie tłumaczenie się nadaje. Ale ani w tym ładu ani składu - a już na pewno nie nadaje się to na stronę www firmy.

W takim przypadku są dwa sposoby - pierwsze to samemu znać na tyle biegle język obcy aby samemu stworzyć wersję strony www w tym języku. Druga opcja to zlecenie do biura tłumaczeń. Może to być znacznie lepszy pomysł bo profesjonalne tłumaczenie strony może decydować o sukcesie oferty. A dodatkowo jedno biuro tłumaczeń może mieć w ofercie tłumaczenie na kilka różnych języków. Można również skorzystać z usługi tłumacza freelancera.Jeśli mowa o czeski tłumaczenia to wspomnę też o innych źródłach. Znazlazłem także czeski tłumaczenia Warto rzucić okiem także na czeski tłumaczenia Na temat czeski tłumaczenia to też niezłe info

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz